-
1 отражаться на внешнем виде
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отражаться на внешнем виде
-
2 указание на
•The external form of clouds gives only indirect clues to the physical properties which determine their evolution.
•Evidence for this depletion process was deduced from consideration of... This is further evidence of major changes in...
•Specification of the stereochemical relationship of the groups is always necessary.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > указание на
-
3 ориентирован в том же или в противоположном направлении
•The nuclear magnetic fields are aligned either with the external field or opposing the magnetic field.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > ориентирован в том же или в противоположном направлении
-
4 меньше на бесконечно малую величину, чем
•The external pressure is infinitesimally less than the internal pressure.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > меньше на бесконечно малую величину, чем
-
5 в результате
•The hypothesis assumes that the genetic code was universal in (or as a) consequence of its being established in the ancestral stock.
•The internal energy increases as a result of the reaction.
•In this zone, mixing occurs as the result of convection.
•In response to the increase of pressure the emergency system went into action.
•The changes in band intensity associated with changes in pH...
•A hydrogen atom is first formed by collision.
•The work is done by virtue of the volume change.
•The first term is the energy contribution due to the translational motion of...
•The possible carbonium ions that can form the addition of...
•With the single-heterostructure laser some of the light is still lost owing to its penetration across...
•Contamination of condensate may occur leakage of...
•The pulse shapes were derived scanning different types of particles.
•This work has resulted in two waveguides.
•Bentonite shrinks upon drying.
* * *В результате -- as a result of, as a consequence of, in consequence; because of; fromAs a result of the present evaluation of existing two-phase flow correlations, the following conclusions can be stated.In consequence, considerable attention has been paid to the operator interface with the intention of making the transition to digital control as painless as possible.Wastage, if any, in these regions would be masked because of the signal problems.Perturbations should develop in the toroidal fields from a fault condition.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в результате
-
6 в результате
•The hypothesis assumes that the genetic code was universal in (or as a) consequence of its being established in the ancestral stock.
•The internal energy increases as a result of the reaction.
•In this zone, mixing occurs as the result of convection.
•In response to the increase of pressure the emergency system went into action.
•The changes in band intensity associated with changes in pH...
•A hydrogen atom is first formed by collision.
•The work is done by virtue of the volume change.
•The first term is the energy contribution due to the translational motion of...
•The possible carbonium ions that can form the addition of...
•With the single-heterostructure laser some of the light is still lost owing to its penetration across...
•Contamination of condensate may occur leakage of...
•The pulse shapes were derived scanning different types of particles.
•This work has resulted in two waveguides.
•Bentonite shrinks upon drying.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в результате
-
7 отличаться от
•The internal angular momentum is distinct from the external one.
•Their properties are unlike those of any other materials.
•The attitude of the American worker toward machines has been different from that of the European worker.
•The nomenclature adopted for research and development purposes must necessarily depart from that in current use in industry.
•The high melting point and greater strength of brazing filler metals differentiate brazing soldering.
•Chalcopyrite is distinguished from pyrite by its lesser hardness.
•The composition of the Moon is distinct from that of the Earth.
•Vycron differs from other polyester fibres in chemical constitution.
•A shock only differs by a third-order term the adiabatic transition.
•This contrasts with the enthalpy properties.
•Coastal outlines of deltas are often other than the traditional triangle, depending upon...
•Structural isomers are compounds that differ from each other by the positioning of atoms or...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отличаться от
-
8 подвержен
•The soft-metal threads are prone to stripping.
•Hard faces are prone to thermal shock if they...
•The product is liable to distort or warp when...
•The adrenals are susceptible to certain infections.
•The external-combustion engine is not susceptible to contamination or damage from dust or salt in the environment.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > подвержен
-
9 слегка
. немного•When the suspension is heated mildly (or gently, or slightly),...
•Boiling occurs when the vapour pressure of the liquid just (or slightly) exceeds the external pressure.
•The magnetic lines are slightly (or gently) curved.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > слегка
-
10 измерять
•The isotopic ratio of the lead is measured with (or by) a photoelectric cell.
•There is no way of gauging the external gravitational field.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > измерять
-
11 против
•This hole is opposite another hole in the lifting plate.
•The brackets are welded opposite to the external frames.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > против
-
12 реакция в форме отека и эритроматозных повреждений
Реакция в форме отека и эритроматозных повреждений — Reaction in the form of swelling and erythematous lesions (around the external urethral meatus)Русско-английский словарь биологических терминов > реакция в форме отека и эритроматозных повреждений
-
13 внешний
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > внешний
-
14 внешний
. наружный•The laser is the external light source whose radiation...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > внешний
-
15 в результате употребления
•Changes in the external gel surface with use (or because) of contamination occur...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в результате употребления
-
16 в результате употребления
•Changes in the external gel surface with use (or because) of contamination occur...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в результате употребления
-
17 направлен вдоль или против
•Its magnetic field is aligned with the external field or is opposed to it.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > направлен вдоль или против
-
18 для учёта
•The analysis must he modified to accommodate the fact that...
•Formulas were developed to account for the effect of external pressure.
•To correct for the effect of pressure drop on gas velocity...
•A simple modification is necessary to take account of non-equilibrium conditions.
•To take into account (or To allow for) magnetic deflection...
•Corrections should be made to account for the distortion of...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > для учёта
-
19 включать и выключать
•The alteration in shape under the influence of metabolites and hormones provides a mechanism for turning these enzymes on and off under different external conditions.
* * *Включать и выключать-- This key switches the front drum in the photo unit in and off.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > включать и выключать
-
20 включать и выключать
•The alteration in shape under the influence of metabolites and hormones provides a mechanism for turning these enzymes on and off under different external conditions.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > включать и выключать
См. также в других словарях:
External ballistics — is the part of the science of ballistics that deals with the behaviour of a non powered projectile in flight. External ballistics is frequently associated with firearms, and deals with the behaviour of the bullet after it exits the barrel and… … Wikipedia
External — Ex*ter nal, a. [L. externus, fr. exter, exterus, on the outside, outward. See {Exterior}.] 1. Outward; exterior; relating to the outside, as of a body; being without; acting from without; opposed to {internal}; as, the external form or surface of … The Collaborative International Dictionary of English
External angles — External Ex*ter nal, a. [L. externus, fr. exter, exterus, on the outside, outward. See {Exterior}.] 1. Outward; exterior; relating to the outside, as of a body; being without; acting from without; opposed to {internal}; as, the external form or… … The Collaborative International Dictionary of English
The Structure of Scientific Revolutions — (1962), by Thomas Kuhn, is an analysis of the history of science. Its publication was a landmark event in the sociology of knowledge, and popularized the terms paradigm and paradigm shift .HistoryThe work was first published as a monograph in the … Wikipedia
The Doors of Perception — … Wikipedia
The Mythical Man-Month — … Wikipedia
The Hayward — is an art gallery within the Southbank Centre, part of an area of major arts venues on the South Bank of the River Thames, in central London, England. It is sited adjacent to the other Southbank Centre buildings (the Royal Festival Hall and the… … Wikipedia
The Darling Buds of May — Series titles Format Comedy drama Starring David Jason Pam Ferris … Wikipedia
The Royal and Ancient Golf Club of St Andrews — is one of the oldest and most prestigious golf clubs in the world, with the oldest being the Honourable Company of Edinburgh Golfers at Muirfield. It is based in St Andrews, Fife, Scotland, regarded as the worldwide Home of Golf . [USGA US Golf… … Wikipedia
The City and the Stars — … Wikipedia
The Power of Darkness — (original Russian title Власть тьмы , Vlast t my ) also known as The Dominion of Darkness is a five act dramatic play by Leo Tolstoy, written in 1886. The play was long banned in Russia. The central character is a peasant, Nikita, who seduces and … Wikipedia